Как мы закупали технологии у IBM …

Как я узнал из замечательной книги «Кто сказал, что слоны не умеют танцевать ?» Лу Герстнера, в конце 90-х годов источником заметной части доходов IBM стала продажа технологий. И я, и я тоже в этом участвовал. В смысле подъема IBM путем закупки технологий. В меньшей степени, чем коллеги, но все-таки …

Dictation Software for Microsoft Word 97Когда российская часть компании Typhoon двинулась на север, наш американский владелец и руководитель попал в исследовательский центр IBM. Как он рассказывал, сотрудники там ходили в черном, стены были из матового стекла, и, поэтому, технологии были замечательные. Беспроигрышным вариантом представлялось встраивание технологии распознавания речи от IBM в Microsoft Word. И в самом деле, пусть Word’ом пользуются 100 млн. человек. При проникновении 0.1% у нас было бы 100 тыс. покупателей. Пусть каждый заплатил бы по 14.95 – на круг выходили бешеные деньги.
Лучшие в мире русские программисты напряглись и сделали Это. Я даже отсканировал диск, перед тем как его выбросить. Увы, успешной реализации типичной американской бизнес-модели помешали два факта. Во-первых, нужно было заплатить за само право использовать технологию IBM, не говоря о royalty за каждую проданную копию. Во-вторых, Microsoft отдавал свою технологию распознавания речи всем желающим, бесплатно и, по-существу, royalty-free. Как у нас пошел бизнес, основанный на передовых технологиях, думаю, все могут догадаться сами.

Впрочем, для IBM ничего не жалко. Я слышал, у них где-то есть лаборатория, которая занимается задачами телепортации. На такое можно сделать взнос даже из собственных средств. Однако, я ничего не внес, а пытался разрушить американскую мечту предложением делать НИОКР в области "Умного дома". Не знаю, существовало ли в 1998 году такое понятие или еще нет. Конечно, ничего такого мне делать не позволили ("Русские — отличные инженеры, но ничего не понимают в бизнесе"), но доклад, оригинальный до безграмотности, остался.


Самсонов М.С. Схема голосового управления бытовой техникой.
«Виртуальный мир». Приложение к Вестнику Академии Технического творчества. 1997. Стр. 62-63.

Схема голосового управления бытовой техникойВ данном сообщении рассматривается схема интеграции ПЭВМ, бытовой техники и устройств ввода — вывода звука в единую систему, управляемую голосом. Подобные системы давно описаны в научной фантастике. Не пытаясь оценивать полезность или экономическую выгоду модели, автор считает, что современный уровень технологии позволяет осуществить подобную идею на практике.

Предлагаемая схема управления состоит из пяти основных компонент:

  • Голосовой интерфейс с пользователем. Телефон-модем-TAPI или Микрофон-звуковая карта-WAVE драйвер. Эта технология хорошо известна и ПО включается в стандартные поставки операционных систем персональных ЭВМ.
  • Программное обеспечение распознавания и генерации речи. Последние разработки в этой области (IBM Voice Type Dictation или аналогичное ПО фирмы Microsoft) позволяют добиться правильного распознования команд пользователя с вероятностью 95% и выше.
  • Модуль обработки команд. Это может быть интерпретатор простейшего набора команд или естественного языка. Соответсвующие стандарты уже существуют для устройств multimedia. «Digital Video Command Set for the Media Control Interface» (Microsoft Part No. 098-37538).
  • Интерфейс с управляемой техникой. ПО кодирования и декодирования — плата расширения — электрическая сеть. Аппаратура подобного рода используется для локальных сетей ЭВМ. Использование электрической сети позволяет управлять удаленными устройствами (за пределами действия инфракрасного дистанционного управления).
  • Управляющие модули бытовой техники. Плата кодирования/декодирования — микропроцессор.

Автор благодарит сотрудников АО «Санта-Барбара» за плодотворное обсуждение.


На всякий случай
IBM, Microsoft, Word и другие узнаваемые выражения являются (зарегистрированными) торговыми марками соответствующих компаний. Мнение автора является его личным мнением и не совпадает с мнением какой-либо организации. Автор пользуется лицензионным программным обеспечением.

Как я расстроился, прочитав Harvard Business Review …

В ноябрьском 2007 года номере Harvard Business Review Главным редактором и А. Шишовым, представленным военным историком, было сформулировано несколько забавных тезисов. Самый яркий заключается в том, что Фридрих Великий проиграл Семилетнюю войну А.В. Суворову.

Семилетняя война проходила в 1756 — 1763 гг. В ее начале Суворов находился на тыловой службе в чине обер-провиантмейстера, в 1758 году назначен комендантам Мемеля, с 1759 — офицер главной квартиры действующей армии, дежурный офицер при командире дивизии В. В. Ферморе, в 1760 году в чине премьер-майора — дежурный при главнокомандующем русской армией, в 1761 — 1762 начальник штаба кавалерийской бригады и командует отдельными отрядами, в 1762 — 1763 полковник, командир Астраханского пехотного полка.

Таким образом, Семилетнюю войну Суворов прошел в старших офицерских чинах, иногда командуя отдельными частями и подразделениями, генералом и, тем более, главнокомандующим не был и, к сожалению, Фридриха Великого победить никак не мог.

Я рассказывал знакомым об этой несуразности и в ответ пару раз слышал: “Ну и что? Они ведь писали о лидерских качествах, а не об исторических фактах.” Факт же заключается в том, что при Елисавете Петровне и, отчасти, при Екатерине II в России было такое правительство, которое продвигало лидеров из низов, понимавших психологию подчиненных и особенности “производства”. Косая атака Фридриха Великого была хороша для его солдат, но солдаты с другими этносоциальными стереотипами могли воевать по-другому и лучше.

Да и как-то трудно верить, что ошибочный пример может иллюстрировать научную теорию, даже если речь идет о науке управления.

Помни о китайских коллегах …

Помни о китайских коллегах ...Работа в компании Typhoon была для всех российских программистов мощным источником знаний об окружающем мире. Хорошо помню, как я в первый раз услышал о китайских коллегах. Есть где-то в Китае город Шиджичуань и построили там фабрику по производству коммутаторов, по американской, естественно, технологии. Места в Китае мало, поэтому фабрика была двенадцатиэтажная, а каждый этаж площадью в 20 кв. метров. Вниз поступали платы, провода, винты и прочие детали, а конвейер шел снизу вверх, так что на двенадцатом этаже получался готовый коммутатор. Вот только большого грузового лифта, чтобы спустить его вниз, не было. Приходилось коммутатор разбирать, по частям спускать вниз и снова собирать, уже на улице перед погрузкой в трейлер. Над фабрикой все наши американские друзья долго смеялись, налаживали в слаборазвитой стране технологии и логистику, а потом китайцы сказали: «Нам очень жаль, но у нас нет законов об авторских правах и интеллектуальной собственности. Поэтому коммутатор мы теперь будем делать сами. A Вам, дорогие американские друзья, спасибо большое за все» Чуть-чуть только мешала им вера в то, что самый лучший способ сравнения строк в C++ — это оператор ==. Но все равно смеялись уже меньше, и говорили, что через 100 лет все мы будем китайцами, правда, говорить будем по-английски. И в самом деле, приходят как-то в нашу среднюю по российским меркам компанию представители средней по китайским меркам компании и говорят: «Вместе мы сила, давайте организуем совместное предприятие». Конечно, если прибавить наших 400 инженеров к их 35 000, все мы станем китайцами и результат уже будет другой.